bureau

Américaine d’origine et Française de cœur!

Après ses études universitaires aux USA, Janet a beaucoup voyagé puis a vécu plusieurs années en Grande-Bretagne avant de s’installer en France il y a maintenant 45 ans. Elle a la nationalité française depuis 1998.

Aujourd’hui, sa familiarité avec les cultures et les modes de vie et de pensée américains et européens lui permet, au-delà des simples enjeux de communication linguistique, d’optimiser vos relations internationales.

36 années d’expérience en traduction et interprétation…

À Paris puis en Bretagne, Janet a exercé en tant que traductrice salariée avant de faire le choix d’une activité indépendante en 1999. Depuis, elle est souvent appelée à travailler dans tout le Grand Ouest (Brest, Rennes, Saint Malo, Quimper, Nantes…), mais aussi partout en France, outre-manche et ailleurs à l’étranger.

Le goût du travail bien fait lui assure la fidélité de nombreux clients mais aussi la possibilité de collaborer avec d’autres professionnels reconnus en interprétation.

Janet a été Expert Interprète près la Cour d’appel de Rennes pendant 27 ans, mais n’est plus assermentée. Elle cumule une activité d’interprétation et de traduction avec un début de retraite active.

Janet au rucher...Devenue apicultrice amateur, elle veille à protéger au mieux les abeilles dans ses ruches sur place et œuvre au sein du Reppi (le Rucher Expérimental et Pédagogique du Pays de l’Iroise) pour faire connaître et respecter ces merveilleuses pollinisatrices, communicatrices et sentinelles de notre environnement.

… et toujours la volonté d’approfondir ses compétences

Curieuse, motivée et toujours prête à apprendre, Janet a ensuite obtenu un Master II et suivi le Cambridge Conference Interpretation Course (CCIC). Elle continue à perfectionner ses compétences en interprétation et ses connaissances via des stages, formations et cours ou séminaires en ligne.

L’expérience d’une professionnelle, les apports théoriques les plus récents, et un seul objectif: l’excellence.